Book Name:Aal e Nabi Ke Fazail
আনলেন এবং ফেরেশতাদের বললেন: "একে ছেড়ে দাও, কারণ সে আমার আওলাদ (অর্থাৎ সৈয়্যদজাদাদের) প্রতি ভালোবাসা রাখে।" একথা শুনে ফেরেশতারা ফিরে গেল।
আল্লামা ইউসুফ বিন ইসমাইল নাবহানী رَحْمَۃُ اللهِ عَلَیْہِ লিখেন: তৈমুর লঙের ইন্তেকালের পর কেউ একজন স্বপ্নে দেখলেন যে, প্রিয় আক্বা, মক্কী মাদানী মুস্তফা صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَسَلَّم বসে আছেন এবং পাশেই তৈমুর লঙও বসে আছেন। প্রিয় নবী, রাসূলে হাশেমী صَلَّی اللهُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَسَلَّم স্বপ্নদ্রষ্টাকে বললেন: হে মুহাম্মদ বিন হাসান! তৈমুর আমার আওলাদদের সাথে ভালোবাসা রাখে।
(আশরাফুল মুয়াব্বাদ লি আ’লে মুহাম্মদ, মাক্বসুদুছ ছালিছ, ফসলু জুমলাতু আছার ও ক্বসাস, ১০২ পৃ:)
صَلُّوْا عَلَی الْحَبِیْب! صَلَّی اللهُ عَلٰی مُحَمَّد
তাঁদের পবিত্রতার বর্ণনা স্বয়ং আল্লাহ পাক করেন
হে আশিকানে সাহাবা ও আহলে বাইত! আমাদের প্রিয় নবী
صَلَّی
اللهُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَسَلَّم এর আওলাদে পাক অত্যন্ত উঁচু মর্যাদা, সম্মান ও শানের অধিকারী, অনেক উঁচু স্থানের অধিকারী। আল্লাহ পাক ইরশাদ করেন:
وَ قَرْنَ فِیْ بُیُوْتِکُنَّ وَ لَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاھِلِیَّۃِ الْاُوْلٰی وَ اَقِمْنَ الصَّلٰوۃَ وَ اٰتِیْنَ الزَّکٰوۃَ وَ اَطِعْنَ اللّٰہَ وَ رَسُوْلَہٗ ؕ اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَ یُطَہِّرَکُمْ تَطْہِیْرًا
(পারা ২২, আহযাব, আয়াত ৩৩) কানযুল ঈমানের অনুবাদ: আর নিজেদের গৃহসমূহে অবস্থান করো এবং বেপর্দা থেকো না যেমন পূর্ববর্তী জাহেলী যুগের পর্দাহীনতা, এবং নামায কায়েম রাখো, যাকাত দাও এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের নির্দেশ মান্য করো। আল্লাহ তো এটাই চান, হে নবীর পরিবারবর্গ-যে, তোমাদের থেকে প্রত্যেক অপবিত্রতা দূরীভূত করে দিবেন এবং তোমাদেরকে পবিত্র করে খুব পরিচ্ছন্ন করে দিবেন।
তাফসীরে নূরুল ইরফানে আছে: এর অর্থ এই নয়
যে, এই আয়াত নাযিল হওয়ার আগে আহলে বাইতগণ مَعَاذَ
الله (আল্লাহর পানাহ!) গুনাহগার ছিলেন এবং এরপর পবিত্রতা
দান করা হয়েছে। বরং এর অর্থ হলো, হে আহলে বাইতগণ!
আল্লাহ পাক তোমাদেরকে গুনাহ ও অনৈতিকতার নাপাকি দ্বারা দূষিত হতে দিবেন না। এ থেকে
জানা গেল যে, হুযুর