Book Name:Lambi Zindagi kay Fazail

اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ وَ الصَّلٰوۃُ وَالسَّلَامُ عَلٰی سَیِّدِ الْمُرْسَلِیْنَ ط

اَمَّا بَعْدُ فَاَعُوْذُ بِاللّٰہِ مِنَ الشَّیْطٰنِ الرَّجِیْمِ ط  بِسْمِ اللہِ الرَّحْمٰنِ الرَّ حِیْم ط

وَعَلٰي اٰلِكَ وَاَصۡحٰبِكَ يَا حَبِيۡبَ اللّٰه                                                                                           اَلصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلَيۡكَ يَا رَسُوۡلَ اللّٰه

وَعَلٰي اٰلِكَ وَاَصۡحٰبِكَ يَا نُوۡرَ اللّٰه                                                                                                          اَلصَّلٰوةُ وَالسَّلَامُ عَلَيۡكَ يَا نَبِيَّ اللّٰه

نَوَيۡتُ سُنَّتَ الۡاِعۡتِكَافِ    (ترجمو: مون سنّتِ اعتڪاف جي نيّت ڪئي)

درودِ پاڪ جي  فضيلت

  سيپارو: 22 سورت احزاب، آيت: 56 ۾ الله پاڪ فرمائي ٿو:

اِنَّ اللّٰهَ وَ مَلٰٓىٕكَتَهٗ یُصَلُّوْنَ عَلَى النَّبِیِّؕ-یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا صَلُّوْا عَلَیْهِ وَ سَلِّمُوْا تَسْلِیْمًا(۵۶) (سيپارو: 22، احزاب: 56)                      

ترجمو ڪنزُالعرفان: بيشڪ الله ۽ ان جا ملائڪَ نبي تي درود موڪلِن ٿا. اي ايمان وارؤ! ان تي درود ۽ خوب سلام موڪليو.

   غوثِ زمان، حضرت عبدُالعزيز دَبَّاغ رَحۡمَةُ اللهِ عَلَيۡه فرمائن ٿا: جنت جي چوڌاري جيڪي ملائڪَ آهن، اهي هر وقت پياري نبي، رسولِ هاشمي، مڪي مدني، مُحَمَّدِ عَرَبي صَلَّى اللّٰهُ عَلَيۡهِ واٰلِهٖ وَسَلَّم  تي درودِ پاڪ موڪليندا رهندا آهن، انهن جي درود جي برڪت سان جنت وسيع ٿيندي رهندي آهي، نه ملائڪ درود شريف کان غافل ٿيندا آهن، نه جنت وڌيڪ پکڙجڻ کان رڪجندي آهي.)[1](

ذاتِ والا پہ بار بار درود                             بار بار اور بے شمار درود

بے عدد اور بے عدد تسلیم                          بے  شمار  اور  بے  شمار  درود([2])

صَلُّوا عَلَی الْحَبِیْب!           صَلَّی اللہُ تَعَالٰی عَلٰی مُحَمَّد


 

 



[1]...الابریز،الباب الحادی عشر فی الجنۃ و ترتیبہا...الخ،صفحہ:489۔

[2]...ذوقِ نعت،صفحہ:123 ملتقطاً۔